כל שעליך לעשות הוא לבחור שתי שפות, ללחוץ על כפתור המיקרופון ולדבר. הבינה המלאכותית שלנו תמיר באופן מיידי את הדיבור שלך לטקסט, תתרגם אותו ותשמיע את התרגום בקול טבעי. האדם השני יוכל להגיב, והתהליך יתהפך באופן אוטומטי. זה כמו שיש לך מתורגמן מקצועי בכיס.
עד כמה מדויק התרגום בהשוואה למתורגמן אנושי?
הבינה המלאכותית שלנו מגיעה ליותר מ-95% דיוק עבור שפות נפוצות ושיחות יומיומיות. בעוד שמתורגמנים אנושיים מקצועיים עשויים לקלוט יותר ניואנסים בהקשרים מיוחדים ביותר (כמו הליכים משפטיים), lingua.direct מצטיינת בתקשורת בזמן אמת עבור נסיעות, פגישות עסקיות, ביקורי בריאות ואינטראקציות יומיומיות - בשבריר מהעלות.
האם נתוני השיחות שלי פרטיים ובטוחים?
כן, פרטיות היא בראש סדר העדיפויות שלנו. אודיו מעובד בזמן אמת ואינו נשמר לצמיתות. אנו משתמשים בחיבורים מוצפנים עבור כל העברת נתונים, והשיחות שלכם לעולם אינן משמשות לאימון מודלי AI או משותפות עם צדדים שלישיים. אנו עומדים בדרישות ה-GDPR ובתקנות פרטיות אחרות.
האם עלי להוריד אפליקציה או להתקין משהו?
אין צורך בהתקנה! lingua.direct עובד כולו בדפדפן האינטרנט שלך בכל מכשיר – טלפון, טאבלט או מחשב. פשוט בקר באתר האינטרנט שלנו והתחל לתרגם. זה אומר שתמיד יש לך את הגרסה העדכנית ביותר ותוכל להשתמש בה בכל מקום מבלי לדאוג למקום אחסון.
האם אני יכול/ה להשתמש ב-lingua.direct בטלפון שלי?
בהחלט! הממשק שלנו רספונסיבי לחלוטין ומותאם למכשירים ניידים. בין אם אתם משתמשים באייפון, אנדרואיד, אייפד או כל מכשיר אחר עם דפדפן מודרני, תקבלו את אותה חוויה חלקה. מושלם לנסיעות או לשיחות תוך כדי תנועה.
במה זה שונה מ-Google Translate?
בעוד שגוגל טרנסלייט מציע תכונות רבות, lingua.direct מתמקד ב-100% בתרגום קולי דו-כיווני בזמן אמת. כל חווית המשתמש שלנו מותאמת במיוחד לשיחות חיות – שום דבר אחר. המיקוד הייחודי הזה פירושו זמני תגובה מהירים יותר, ממשק נקי יותר וטיפול טוב יותר בדפוסי דיבור טבעיים. בנוסף, אנו נותנים עדיפות לפרטיות ולממשל נתונים: השיחות שלך אינן משמשות לאימון או נשמרות שלא לצורך. עבור ארגונים, אנו מציעים אפשרויות אינטגרציה להטמעת lingua.direct בזרימות העבודה והתהליכים שלך.
האם אוכל להשתמש בזה למצבים מקצועיים או רפואיים?
כן! משתמשים רבים סומכים על lingua.direct לצורך פגישות עסקיות, ביקורי רופא, שירות לקוחות וייעוץ מקצועי. למרות שאנו ממליצים על מתורגמנים אנושיים להליכים משפטיים או אבחונים רפואיים רגישים במיוחד, lingua.direct מצוין לתקשורת מקצועית יומיומית ויכול לשמש כגיבוי כאשר מתורגמנים אינם זמינים.
האם אוכל להטמיע את lingua.direct בתוך הארגון שלי?
כן! אנו מציעים פתרונות לארגונים המעוניינים לשלב תרגום בזמן אמת בתהליכים שלהם. בין אם אתם בית חולים הזקוק לתקשורת רב-לשונית עם מטופלים, מוקד שירות לקוחות או חברה רב-לאומית, אנו יכולים לעבוד אתכם כדי להטמיע את lingua.direct בתהליכי העבודה הקיימים שלכם. צרו קשר לקבלת פתרונות ארגוניים, אינטגרציות מותאמות אישית ותמחור לכמויות המותאם לצרכי הארגון שלכם.
האם אני צריך חיבור לאינטרנט?
כן, נדרש חיבור אינטרנט פעיל מכיוון שעיבוד הבינה המלאכותית שלנו מתבצע בענן. זה מבטיח שתקבל תמיד את התרגומים המדויקים והעדכניים ביותר. חיבור יציב של WiFi או 4G/5G יספק את התרגום החלק ביותר בזמן אמת.
מה ההבדל בין התוכניות בחינם לבתשלום?
החבילה החינמית מעניקה לכם 5 דקות ביום ו-20 דקות בחודש – מושלמת להתנסות בשירות או לשימוש מזדמן. חבילת הסטנדרט (9.99 אירו לחודש) מבטלת את המגבלות היומיות ומספקת 60 דקות בחודש. חבילת הביזנס (29.99 אירו לחודש) מציעה 300 דקות בחודש, אידיאלית למשתמשים תכופים או לאנשי מקצוע.
מה אם הבינה המלאכותית תזהה שפה שגויה?
ה-AI שלנו מדויק ביותר בזיהוי שפות מדוברות, אך אם הוא מזהה בטעות שפה מדי פעם (במיוחד עם ביטויים קצרים או מבטאים), פשוט חזור על הודעתך. המערכת משפרת באופן רציף את זיהוי השפות לאורך השיחה ותבקש הבהרה אם היא אינה בטוחה.